Tại sao một số người Việt không thích chính ngôn ngữ của họ?
Link bài gốc: Why do some Vietnamese dislike their own language?
Người trả lời: Vũ Song Vũ, sống ở TP. Hồ Chí Minh
Tôi không nhìn thấy nhiều người chê bai tiếng Việt nhưng tôi đã từng nghe bạn mình, một vài năm trước thể hiện sự ghét bỏ của anh với tiếng Việt, nói rằng mình chỉ ưa tiếng Anh mà thôi (à anh ta là người Việt). Như những gì tôi rút ra, sức ảnh hưởng của truyền thông chính là thủ phạm. Ngày trước (vào cái thời Pháp đô hộ Đông Dương), tiếng nước ngoài hay chính xác hơn ngôn ngữ châu Âu là dấu hiệu của tầng lớp thượng lưu, vậy nên bất cứ ai có vẻ như nói được tiếng Pháp (thời đó)/tiếng Anh (bây giờ) sẽ chiếm được nhiều tôn trọng từ mọi người. Bạn có thể thấy sức ảnh hưởng mạnh mẽ của văn hoá Mỹ – Anh lên lối sống của người Việt ngày nay, không nghi ngờ gì nữa, là sự thống trị của họ ở nền công nghiệp giải trí của ta. Ngày càng nhiều người dùng tiếng Anh hơn và tôi nghĩ nó như một xu hướng, chưa nói đến chữ ‘phải’ khi sử dụng ‘ngôn ngữ quốc tế’ và tiếng mẹ đẻ của chúng ta bị nhìn nhận thiển cận như một ngôn ngữ không ‘sành điệu’. Bản thân tôi rất dị ứng cái kiểu Anh hoá tiếng Việt (một số người trộn tiếng Việt với tiếng Anh) nên tôi chỉ dùng tiếng Anh trong những trường hợp cần thiết và cố gắng sử dụng tiếng Việt nhiều nhất có thể.
Thật may mắn khi tôi mới chỉ gặp một trường hợp đó. Sẽ thật đáng xấu hổ khi chứng kiến những người bản địa ruồng bỏ chính ngôn ngữ của đất nước mình. Tiếng Việt đã tồn tại qua 4000 năm và vẫn sẽ tiếp tục phát triển không ngừng. Là một người Việt, tôi thấy tiếng Việt thật quá quá tuyệt vời, khác biệt và độc nhất theo cái cách nó là một trong những ngôn ngữ khó phát âm nhất trên thế giới.
Gửi đến những người bạn Việt của tôi, nếu ngôn ngữ của chúng ta nghe không được hay thì tôi không biết có ngôn ngữ nào làm được điều đó. Hãy kiểm chứng bằng bài hát này, ngồi lại và cảm nhận niềm tự hào ấy.
Bình luận về bài viết này