Nhãn:

Contact (1997)

Gerne: Science – fiction

Based on best-selling book by Carl Sagan

Year: 1997

Timing: 02:30:00

My rating: 5/5


Ellie Arroway là con gái của một nhà khoa học. Ngay từ khi còn nhỏ tuổi, Ellie đã được bố truyền cho tình yêu với khoa học, với vũ trụ rộng lớn, đặc biệt với ngành liên lạc vũ trụ. Sự ra đi của người cha lúc Allie mới học xong cấp 2 càng thúc đẩy niềm đam mê ấy trong cô. Với Ellie, cô coi nó không chỉ là sứ mệnh của bản thân mà đó còn là ước nguyện của người cha quá cố. Đỗ MIT, là sinh viên ưu tú, rồi trở thành tiến sĩ, con đường sự nghiệp của cô rộng mở ở phía trước với nhiều hứa hẹn. Thế nhưng cô lại từ chối lời mời làm giảng viên của đại học Harvard để được theo đuổi đam mê của mình, hàng ngày lắng nghe những dải băng tần từ những nơi xa xôi trong vũ trụ rộng lớn với thu nhập ít ỏi không đủ để thực hiện dự án cá nhân.

Với những ý nghĩ có phần “điên rồ”, liều lĩnh, tưởng như không thực, cô luôn trong tình trạng cùng kiệt về tài chính khi không thể kêu gọi được khoản hỗ trợ nào cho những dự án ấp ủ bấy lâu. Ellie vẫn kiên trì, bền bỉ, và với sự sát cánh của người bạn, người đồng nghiệp Kent, và nguồn lực tài chính từ nhà đầu tư cũng “rồ” không kém – S.R.Hadden, cô đã chạm được đến ước mơ, hoài bão của mình.

Trong một buổi chiều nhá nhem, sau bao năm ròng rã kiếm tìm trí thông minh ngoài vũ trụ qua sóng vô tuyến, cuối cùng, cô cũng nhận được tín hiệu vô tuyến từ một ngôi sao tên Vega ngoài không gian, cách Trái Đất 26 năm ánh sáng cùng những thông điệp được mã hoá bằng ngôn ngữ của vũ trụ – toán học. Những mật mã ấy được thể hiện dưới chuỗi số nguyên tố và một bản chỉ dẫn để xây dựng một cỗ máy xuyên không gian, vượt thời gian, giúp cô có thể “gặp” được những sinh vật “ngoài hành tinh” cùng chung chí hướng trong thế giới khoa học.

Câu chuyện không đơn giản như những con chữ trên kia.

Song song với câu chuyện của Ellie còn là câu chuyện về bao tâm huyết, công sức, áp lực dồn nén như không khí trong nồi áp suất. Là một nhà khoa học, Allie còn là một chiến sĩ chiến đấu cho khoa học, chống lại những định kiến tôn giáo, chống lại những cổ hủ, lạc hậu của trí tuệ, những cổ hủ vẫn đầy rẫy trong nền văn minh được coi là tiến bộ.

“Cô có tin vào Chúa không?”

“Tôi tin vào những gì tôi có bằng chứng chứng minh sự tồn tại của nó”

Phát triển khoa học là sự phát triển tất yếu của loài người. Từ những động vật 4 chân đi dưới đất, con người vươn lên đứng bằng 2 chân, với đôi tay cần cù lao động và đôi mắt vẫn hướng lên trời cao, nơi họ tin rằng là một thế giới đẹp đẽ để hướng đến, là thiên đường, nhưng cũng là nơi chứa những bí mật tận cùng mà chỉ một số ít trong số họ có đủ can đảm, tri thức để dám vươn đến, tìm hiểu những thứ mà mọi người vẫn còn e sợ đó. Vốn dĩ bản năng của loài người là tò mò, nhưng đính kèm với nó là nỗi sợ. Sợ những điều mình chưa biết, rồi lại huyễn hoặc ra một đấng siêu nhiên để tinh thần có được một chỗ dựa dẫm khi bất lực trước nghịch cảnh.

Những nhà khoa học, mà đại diện đây là Ellie, là những người tiên phong để lật lại những ảo tưởng mà chính xã hội họ đang sống chìm đắm. Khám phá khoa học, hay khám phá vũ trụ chính là vũ khí mạnh mẽ nhất để soi sáng cho con người, để tìm về nguồn cội, tìm đến những gì lớn lao, vĩ đại. Với thiên nhiên, vũ trụ, con người luôn chỉ là một hạt bụi tí hon, nhưng lại là những cá thể độc nhất. Mỗi sự tồn tại dù chỉ là nhỏ nhất, đều đáng được tôn vinh.

f314a61fc9f2fe18057f5b65eb2d181b
Hình ảnh cỗ máy mà Allie được hướng dẫn để đến gặp “trí tuệ” ngoài Trái Đất

Tiến xa vào vũ trụ, đến một khái niệm thời gian, không gian hoàn toàn khác, liệu những người trở về có được chào đón, hay họ sẽ mất đi những người thân yêu nhất, họ sẽ đánh đổi tình yêu, với lý tưởng của mình? Và còn rất nhiều câu hỏi tốn nơ-ron, đầy đau đớn và giằng xé,… được đặt ra và ngỏ lại đáp án. Bởi dù là nhà khoa học, thì họ cũng là con người, là một sinh vật tình cảm, mà tình cảm, thì thật khó để có một đáp án chính xác như toán học.

Ross Palmer: By doing this, you’re willing to give your life, you’re willing to die for it. Why?

Ellie Arroway: For as long as I can remember, I’ve been searching for something, some reason why we’re here. What are we doing here? Who are we? If this is a chance to find out even just a little part of that answer… I don’t know, I think it’s worth a human life. Don’t you?

1988_5.jpg

Dù là một bộ phim khoa học viễn tưởng nhưng những triết lý của nó rất rất đáng suy ngẫm. Mình đã nghiền tác giả Carl Sagan từ cuốn sách Vũ trụ – một cuốn sách không chỉ đơn thuần là cuốn sách khoa học. Vũ trụ như một bước chân đầu tiên của những kẻ mộ đạo đến với thế giới của những gì đẹp đẽ nhất, nhưng cũng bí ẩn nhất. Với cuốn sách, khoa học không chỉ là khoa học. Khoa học là thứ tôn giáo đẹp đẽ nhất, logic nhất, đáng để khám phá nhất.

“You know, there are four hundred billion stars out there, just in our galaxy alone. If only one out of a million of those had planets, and just of out of a million of those had life, and just one out of a million of those had intelligent life; there would be literally millions of civilizations out there.” – Ellie

Phim cũng đề cập nhẹ đến tình yêu (có lẽ là thế) giữa Ellie và Ross, tình thân của Kent dành cho Ellie nhưng vẫn không ảnh hưởng đến nội dung của bộ phim khoa học, vô cùng sâu sắc, vô cùng nhẹ nhàng, nhưng cũng có những giây phút kịch tính, giằng xé giữa lý trí và tình cảm. Càng như vậy, người xem càng thấm thía rõ ràng sự hi sinh, cống hiến toàn vẹn của những người làm khoa học. Họ là những người dẫn đầu can đảm nhất, mạnh mẽ nhất.

Xem xong phim mình chỉ ước giá mà bản thân học giỏi Lý, Hoá, Toán thêm một chút để có thể được “thâm nhập” vào tôn giáo khoa học ấy, một thế giới thật đẹp, thật logic, thật nhiệm màu.

Thật không thể tin nổi là mình đang ngồi đây xem phim trên HBO trong khi 3 ngày nữa là bước vào kì thi THPT Quốc gia. Nhưng mình sẽ không hối tiếc vì bộ phim này quá quá tuyệt vời. (2017.06.19)


Một số câu quote yêu thích của mình trong phim:

“You’re an interesting species. An interesting mix. You’re capable of such beautiful dreams, and such horrible nightmares. You feel so lost, so cut off, so alone, only you’re not. See, in all our searching, the only thing we’ve found that makes the emptiness bearable, is each other.” – Aliens

“Mathematics is the only true universal language.” – Ellie

 


P.s: Lúc xem phim mình không hề biết là nó chuyển thể từ cuốn sách cùng tên của tác giả mình yêu thích đâu. Vậy nên trong lúc xem, mình cứ ngẫm ra những thứ giống với nội dung đã đọc trong cuốn Vũ trụ. Và đến cuối phim thì hiện ra dòng chữ For Carl và based on a novel Contact by Carl Sagan and Anne thì mình thật sự vỡ oà như vừa trải qua plot-twist vậy.

Nói chung là xem đi các bạn ơi!!!!

Đây là link sách Vũ trụ các bạn nhé:        Vũ trụ – Carl Sagan  | TIKI.VN

Đây là link sách Contact (vì chưa có bản dịch Tiếng Việt huhu):       Contact – Carl Sagan | Amazon US

 

Bình luận về bài viết này